Décryptage de Josué 9:18

וְלֹא הִכּוּם בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כִּי־נִשְׁבְּעוּ לָהֶם נְשִׂיאֵי הָעֵדָה בַּיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלֹּנוּ כָל־הָעֵדָה עַל־הַנְּשִׂיאִים
Et les fils d’Israël ne les frappèrent pas, car les chefs élevés de la communauté leur avaient fait serment en d'Adonaï, l'Elohim d’Israël ; et toute la communauté murmura sur les chefs élevés.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הִכּוּםנכהfrapper(ils ou elles) les frappèrent

verbe type "Pé noun- Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de

2)Benèi

1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
כִּי־נִשְׁבְּעוּשבע שׁבעjurer, faire serment car (ils ou elles) avaient juré

car (ils ou elles) avait fait serment

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
נְשִׂיאֵינשא נשׂאlever,élever, porter, soulever(des) chefs de peuples de

(des) chefs élevés de
nom masculin pluriel à l'état construit

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) la communauténom féminin singulier avec article.

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël
בַּיהוָהיהוהAdonaïen Adonaï

par Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable ( ב)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinitédieux de

Elohim de
nom masculin pluriel à l'état construit
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וַיִּלֹּנוּלוןmurmureret (ils) murmurèrentverbe type "Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

NOTA: Uniquement au Nifal
כָל־הָעֵדָהיעדindiquer, définir, désigner, fixer (spécialement un endroit, un temps) toute la communauté nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).

Issu de verbe conjugué au Hifil signifiant : convoquer, nommer quelqu'un pour se réunir

Nota: nom spécialement en rapport avec le peuple d'Israël
עַל־הַנְּשִׂיאִיםנשא נשׂאlever,élever, porter, souleversur les chefs de peuples

sur les chefs élevés

nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Signifie également : celui qui est élevé; chef d'une tribu; chef d'une famille
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×