Décryptage de Genèse 24:31
וַיֹּאמֶר בּוֹא בְּרוּךְ יְהוָה לָמָּה תַעֲמֹד בַּחוּץ וְאָנֹכִי פִּנִּיתִי הַבַּיִת וּמָקוֹם לַגְּמַלִּים
Et il dit : Entre, béni d'Adonaï ; pourquoi te tiens-tu dehors ? et moi, j’ai débarrassé la maison, et un endroit pour les chameaux.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בּוֹא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)viens 2)venir | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal impératif masculin singulier 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif absolu |
| בְּרוּךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | béni de | verbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel participe passif à l'état construit. . Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לָמָּה | למה | pourquoi | pourquoi ? | pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל) |
| תַעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1) tu seras debout tu t'arrêteras 2)(elle)sera debout (elle) s'arrêtera | 1)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| בַּחוּץ | חוץ | rue, place, dehors | dans la rue | adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| וְאָנֹכִי | אנכי | moi | et moi | pronom personnel 1ére masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| פִּנִּיתִי | פנה | tourner, se tourner | j'ai débarrassé | verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel accompli 1ère singulier. Au Piel, signifie: écarter, débarrasser, vider, déblayer (dans les sens de: tourner ou retourner activement) |
| הַבַּיִת | בית | maison | la maison | nom masculin singulier avec article |
| וּמָקוֹם | קום | se lever | et un endroit | nom masculin ou féminin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לַגְּמַלִּים | גמל | chameau | pour les chameaux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

