Décryptage de Josué 16:10

וְלֹא הוֹרִישׁוּ אֶת־הַכְּנַעֲנִי הַיּוֹשֵׁב בְּגָזֶר וַיֵּשֶׁב הַכְּנַעֲנִי בְּקֶרֶב אֶפְרַיִם עַד־הַיּוֹם הַזֶּה וַיְהִי לְמַס־עֹבֵד
Mais ils ne firent pas posséder le Kenaani qui demeurait en Guézer ; et le Kenaani demeura dans les entrailles d’Êfraïm jusqu’à ce jour ; et il pour tribut de servant.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הוֹרִישׁוּירש ירשׁhériter, prendre possession, prendre, saisir , s'emparer, posséder (ils ou elles) firent hériter

(ils ou elles) firent posséder

verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel
אֶת־הַכְּנַעֲנִיכנעניKenaani, cananéenle Kenaani (cananéen)nom de peuple masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַיּוֹשֵׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis le demeurant

le s'asseyant

l'étant assis

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article
בְּגָזֶרגזרGuêzêren Guêzêr

nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ב)

nom issu du verbe (גזר:couper, diviser, retrancher): signifie: une part (sous entendu: de victimes)
וַיֵּשֶׁבישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assiset (il) demeura

et (il) demeurait


et (il) s'assit

et (il) s'asseyait




verbe type" Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
הַכְּנַעֲנִיכנעניkenaani ,cananéenle kenaani (le cananéen)

nom de peuple masculin singulier avec article
בְּקֶרֶבקרבentrailles, intérieur dans les entrailles de

à l' intérieur de



nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב)
אֶפְרַיִםאפרימÊfraïm, EphraïmÊfraïmnom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
עַד־הַיּוֹםיוםjourjusqu'au jour (littéralement : jusqu'à le jour)nom masculin singulier avec article relié à la préposition (עד:jusqu'(à ce que) , jusque)
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לְמַס־עֹבֵדמסtributpour tribut du servant

pour impôt de servant
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל), et relié par maqqef au verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier (עבד).

Nota: le tribut peut être: en argent; en travaux;en sevrage ou en corvée
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×