Décryptage de Josué 23:15

וְהָיָה כַּאֲשֶׁר־בָּא עֲלֵיכֶם כָּל־הַדָּבָר הַטּוֹב אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֲלֵיכֶם כֵּן יָבִיא יְהוָה עֲלֵיכֶם אֵת כָּל־הַדָּבָר הָרָע עַד־הַשְׁמִידוֹ אוֹתְכֶם מֵעַל הָאֲדָמָה הַטּוֹבָה הַזֹּאת אֲשֶׁר נָתַן לָכֶם יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם
Et il arrivera , quand vient sur vous toute bonne parole qu'Adonaï, votre Elohim, vous a parlée; ainsi Adonaï fera venir sur vous toute mauvaise parole, jusqu’à vous détruire de dessus ce bon sol qu'Adonaï, votre Elohim, vous a donné,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כַּאֲשֶׁר־בָּאבואvenirSelon le contexte:

1)quand venant

2)quand (il) vint

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef au pronom (כאשר:comme, suivant, autant que ,comme , lorsque ,quand)

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom (כאשר:comme, suivant, autant que ,comme , lorsque ,quand)
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
כָּל־הַדָּבָרדברparler1)toute la parole

2)toute la chose
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
הַטּוֹבטובêtre bon le bon (ou : le bien)adjectif masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
דִּבֶּרדברparler(il) a parlé

(il) parla

(il) avait parlé
verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
אֲלֵיכֶםאלà, versvers vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
יָבִיאבואvenir(il) fera venir

(il) amènera
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.


Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
עֲלֵיכֶםעלsursur vouspréposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
כָּל־הַדָּבָרדברparler1)toute la parole

2)toute la chose
nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
הָרָערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire le mauvais

le mal
nom masculin singulier (forme pausale) avec article
עַד־הַשְׁמִידוֹשמד שׁמדdétruire, ravager, exterminer(littéralement: jusqu'à son action de détruire)

(littéralement: jusqu'à son action de ravager)

(littéralement: jusqu'à son action de exterminer)
verbe conjugué au Hifil infinitif construit, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque).

Ce verbe n'existe pas au Paal
אוֹתְכֶםאותכםvous vouspronom personnel COD 2ème masculin pluriel
מֵעַלעלsur, dessus, auprès de 1)de dessus

2)d'auprès
préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ).

1) ici, marque la position
2) ici, exprime un rapport de proximité
הָאֲדָמָהאדםêtre rougele solnom féminin singulier avec article
הַטּוֹבָהטובêtre bon l'agréable

la bonne
adjectif féminin singulier avec article
הַזֹּאתזאתcelle-cila celle-cipronom démonstratif féminin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָתַןנתןdonner(il) a donné

(il) avait donné

(il) donna
verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיכֶםאלוהdieu, divinité votre Dieu

votre Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×