Décryptage de Juges 3:14

וַיַּעַבְדוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל אֶת־עֶגְלוֹן מֶלֶךְ־מוֹאָב שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה שָׁנָה
Et les fils d’Israël servirent Églon, roi de Moav, dix-huit ans.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַבְדוּעבדtravailler , servir et (ils) ont servi

et (ils) servirent



verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בְנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlles fils d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit .

Langue Hébreue et Araméenne

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
אֶת־עֶגְלוֹןעגלוןEglonEglonnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif


nom issu du mot (עגל: veau)
מֶלֶךְ־מוֹאָבמואבMoav, Moab roi de Moav (Moab)nom propre relié par maqqef au nom masculin singulierמלך: roi).


Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père)
שְׁמוֹנֶהשמנה שׁמנהhuithuit

nom de nombre cardinal masculin singulier
עֶשְׂרֵהעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal féminin
שָׁנָהשנה שׁנהannée(une) année

nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×