Décryptage de Juges 5:1
וַתָּשַׁר דְּבוֹרָה וּבָרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם בַּיּוֹם הַהוּא לֵאמֹר
Et Devorah chanta, en ce jour-là, avec Baraq, fils d’Avinoam, pour dire:
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתָּשַׁר | שיר שׁיר | chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe | et (elle) chanta | verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| דְּבוֹרָה | דברה | Devorah | Devorah | nom propre. Nom qui est issu du verbe (דבר: conduire guider , diriger, mettre en ordre ou maîtriser un troupeau, des gens ou un essaim) et signifie : abeille. A ne pas confondre avec (דבר: parler) |
| וּבָרָק | ברק | Baraq | et Baraq | nom propre précédé du Vav conjonctif nom issu du verbe (ברק:envoyer la foudre) et signifie: éclair |
| בֶּן־אֲבִינֹעַם | אבינעם | Avinoam | fils d'Avinoam | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et de l'adjectif masculin singulier (נעם: agréable, charmant) et signifie: père de ce qui est agréable |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |

