Décryptage de Juges 5:3

שִׁמְעוּ מְלָכִים הַאֲזִינוּ רֹזְנִים אָנֹכִי לַיהוָה אָנֹכִי אָשִׁירָה אֲזַמֵּר לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
Rois, écoutez ! princes, prêtez l’oreille ! Moi, je veux chanter, moi pour Adonaï; je chanterai sur un instrument pour Adonaï, l'Elohim d’Israël.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שִׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre écoutez !Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel
מְלָכִיםמלכ מלךrégner, dominer (des) roisnom masculin pluriel
הַאֲזִינוּאזןéquilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchirprêtez l'oreille !verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif pluriel.


Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement


Ce verbe n'existe pas au Paal.
רֹזְנִיםרזןêtre important(des) princes

nom masculin pluriel
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
אָשִׁירָהשיר שׁירchanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpeque je chante

je veux chanter

verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal cohortatif singulier
אֲזַמֵּרזמרchanter sur un instrument, jouer je chanterai sur un instrument

verbe conjugué au Piel inaccompli 1ère singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֵיאלוהdieu , divinitédieux de

Elohim de
nom masculin pluriel à l'état construit
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×