Décryptage de Juges 6:30

וַיֹּאמְרוּ אַנְשֵׁי הָעִיר אֶל־יוֹאָשׁ הוֹצֵא אֶת־בִּנְךָ וְיָמֹת כִּי נָתַץ אֶת־מִזְבַּח הַבַּעַל וְכִי כָרַת הָאֲשֵׁרָה אֲשֶׁר־עָלָיו
Et les hommes de la ville dirent à Yoash : Fais sortir ton fils, et qu’il meure ; car il a démoli l’autel de Baal et a coupé l’Ashérah qui était sur lui

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
אֶל־יוֹאָשׁיואש יואשׁYoashà Yoash

nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers)

Nom issu du verbe (יאשׁ: désespérer, Être abattu dans l'esprit)
הוֹצֵאיצאsortirfais sortir !

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil impératif masculin singulier
אֶת־בִּנְךָבןfilston filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
וְיָמֹתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)et (il) mourra

2)et que (il) meure

1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
נָתַץנתץrenverser , démolir , abattre (il) a démoli

(il) a renversé


((il) démolit

(il) renversa

verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
אֶת־מִזְבַּחזבחimmoler, égorger, sacrifier (un) autel denom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַבַּעַלבעלposséder, prendre possession, dominer Selon le contexte:

1)le maître

2)le Baal
1)nom masculin singulier avec article

2)nom propre avec article
וְכִיכיcar , parce que , que1)et parce que

2)et que
conjonction de coordination précédé du Vav conjonctif.
כָרַתכרתcouper, abattre (il) a coupéverbe type "Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
הָאֲשֵׁרָהאשרה אשׁרהAshérah; Astarté l'Ashérah (Astarté) nom de divinité assyrienne singulier avec article.

Nota: nom signifiant: fortune
אֲשֶׁר־עָלָיועלsur , auprès de qui est sur luipréposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale), relié par maqqef au pronom relatif invariable.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×