Décryptage de Juges 7:15
וַיְהִי כִשְׁמֹעַ גִּדְעוֹן אֶת־מִסְפַּר הַחֲלוֹם וְאֶת־שִׁבְרוֹ וַיִּשְׁתָּחוּ וַיָּשָׁב אֶל־מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר קוּמוּ כִּי־נָתַן יְהוָה בְּיֶדְכֶם אֶת־מַחֲנֵה מִדְיָן
Et il arriva que, lorsque Guideon entendit le récit du songe et sa rupture, et il se prosterna. Et il retourna au camp d’Israël, et dit : Levez-vous, car Adonaï a donné le camp de Midian en votre main
Nota : le récit du songe et sa rupture: c'est également la brisure, la déchirure, car elle image le songe dévoilé, d'où son interprétation
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כִשְׁמֹעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | comme (il) entendait comme (il) entendit | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( כ: comme). |
| גִּדְעוֹן | גדעון | Guideon (Gédéon) | Guideon | nom propre Nom issu du verbe (גדע: abattre,couper, briser) |
| אֶת־מִסְפַּר | ספר | compter; écrire, inscrire ( sens de rédiger de manière ordonnée, d'énumérer), faire un récit écrit | 1)le nombre de 2)le récit de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הַחֲלוֹם | חלם | rêver, songer | le rêve le songe | nom masculin singulier avec article . |
| וְאֶת־שִׁבְרוֹ | שבר שׁבר | rompre, briser, déchirer, détruire; vendre ou acheter (du blé, de la nourriture) | et sa fracture et sa rupture et sa brisure et sa déchirure | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וַיִּשְׁתָּחוּ | שחה שׁחה | se courber se baisser ,s'incliner | et (il) se prosterna | verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Hitpael, signifie: se prosterner |
| וַיָּשָׁב | שוב שׁוב | revenir , retourner | et (il) est revenu et (il) revint et (il) revenait et (il) est retourné et (il) retourna et (il) retournait | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶל־מַחֲנֵה | חנה | camper , s'installer | vers le camp de | nom féminin et/ou masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| קוּמוּ | קום | se lever | levez-vous (!) | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin pluriel |
| כִּי־נָתַן | נתן | donner | que (il) a donné | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בְּיֶדְכֶם | יד | main | dans votre main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable ( ב) |
| אֶת־מַחֲנֵה | חנה | camper , s'installer | camp de | nom féminin et/ou masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| מִדְיָן | מדין | Midian, Madian | Midian ( Madian) | nom propre. Noter que ce nom vient de la racine דון : juger |

