Décryptage de Juges 9:23

וַיִּשְׁלַח אֱלֹהִים רוּחַ רָעָה בֵּין אֲבִימֶלֶךְ וּבֵין בַּעֲלֵי שְׁכֶם וַיִּבְגְּדוּ בַעֲלֵי־שְׁכֶם בַּאֲבִימֶלֶךְ
Et Elohim envoya un méchant esprit entre Avimêlêkh et les maîtres de Chekhèm ; et les maîtres de Shekhêm agirent perfidement en Avimêlêkh,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּשְׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendreet (il) envoya

et (il) étendit



et (il) envoyait

et (il) étendait


verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
רָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte:

1)méchanceté

mal

2)méchante

mauvaise
1)nom féminin singulier (forme pausale)

2) adjectif féminin singulier
בֵּיןביןentreentrepréposition
אֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, AbimélecAvimêlêkh( Abimélec)



nom propre.

Signifie : père d'un roi
וּבֵיןביןentreet entrepréposition précédé du Vav conjonctif.

בַּעֲלֵיבעלposséder, prendre possession, dominer les maîtres de

les possesseurs de
nom masculin pluriel à l'état construit


(dans le sens de: ceux qui possèdent)
שְׁכֶםשכם שׁכםShekhêm ( Sichem); épaule, dosSelon le contexte:

1)Shekhêm ( Sichem)

2)(une) épaule
1)nom propre.

2)nom masculin singulier
וַיִּבְגְּדוּבגדtromper, trahir, agir en secret, agir secrètement, frauduleusement, perfidement et (ils) agirent perfidement
verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
בַעֲלֵי־שְׁכֶםשכם שׁכםShekhêm ( Sichem) maîtres de Shekhêm
nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בעל: maître) à l'état construit

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
בַּאֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, Abimélecen Avimêlêkh
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Signifie : père d'un roi
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×