Décryptage de Juges 11:40
מִיָּמִים יָמִימָה תֵּלַכְנָה בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל לְתַנּוֹת לְבַת־יִפְתָּח הַגִּלְעָדִי אַרְבַּעַת יָמִים בַּשָּׁנָה
De jours en jours, les filles d’Israël vont célébrer la fille d'Yftakh, le Guil'adi, quatre jours dans l'année.
Nota : Célébrer: ce verbe est à comprendre dans le sens où l'action est répétitive. Ce qu'il faut comprendre par :"donner sans cesse"
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִיָּמִים | יום | jour | de jours | Nom masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| יָמִימָה | יום | jour | vers les jours | Nom masculin pluriel suivi du (ה : hé directionnel) |
| תֵּלַכְנָה | הלך | aller, marcher | (elles) iront (elles) marcheront | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| בְּנוֹת | בת;-;בנות | fille;-;Benot | Selon le contexte : 1)(des) filles de 2)Benot | 1)nom féminin pluriel à l'état construit. 2) nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| לְתַנּוֹת | תנה | faire des dons, distribuer des présents | pour célébrer | verbe type "Lamed Hé" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Piel, signifie: louer, célébrer (dans le sens où l'action est répétitive. Ce qu'il faut comprendre par :"donner sans cesse) |
| לְבַת־יִפְתָּח | יפתח | Yftakh | pour (la )fille d'Yftakh | nom propre relié par maqqef au nom féminin singulier (בת:fille) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu du verbe (פתח: fermer) |
| הַגִּלְעָדִי | גלעדי | Guil'adi | le Guil'adi | nom de peuple masculin singulier avec article. Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse. |
| אַרְבַּעַת | ארבע | quatre | quatre (de) | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit |
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| בַּשָּׁנָה | שנה שׁנה | année | dans l'année | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé |

