Décryptage de Juges 19:27

וַיָּקָם אֲדֹנֶיהָ בַּבֹּקֶר וַיִּפְתַּח דַּלְתוֹת הַבַּיִת וַיֵּצֵא לָלֶכֶת לְדַרְכּוֹ וְהִנֵּה הָאִשָּׁה פִילַגְשׁוֹ נֹפֶלֶת פֶּתַח הַבַּיִת וְיָדֶיהָ עַל־הַסַּף
Et son seigneur se leva le matin, et ouvrit les portes de la maison, et sortit pour aller son chemin; et voici, la femme, sa concubine, tombe à l'entrée de la maison, ses mains sur le seuil

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּקָםקוםse leveret (il) se leva

et (il) s'est levé

verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֲדֹנֶיהָאדן אדנAdon, Seigneur, maître ses seigneursnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier .
בַּבֹּקֶרבקרmatindans le matin

au matin
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
וַיִּפְתַּחפתחouvriret (il) ouvritverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
דַּלְתוֹתדלתporte; battant(des) portes de

nom féminin pluriel à l'état construit

Issu du verbe (דלה :pendre ou être balançant ;puiser (de l'eau), dans l'idée de suspension et balancement
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
וַיֵּצֵאיצאsortiret (il) sortitverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif
לָלֶכֶתהלךaller, marcher pour aller

pour marcher
verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לְדַרְכּוֹדרךchemin , voie , route pour son chemin

à son chemin
nom masculin et féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (ל).
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
הָאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épousela femme

nom féminin singulier avec article
פִילַגְשׁוֹפלגש פלגשׁconcubinesa concubine


nom féminin singulier (פִלֶגֶשׁ) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
נֹפֶלֶתנפלtombertombanteverbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif 2ème féminin singulier
פֶּתַחפתחouvrir1) entrée (ou : porte; ouverture)

2)l'entrée de(ou : la porte de; l'ouverture de)
Selon le contexte

1)nom masculin singulier

2)nom masculin singulier à l'état construit
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
וְיָדֶיהָידmainet ses mains

nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
עַל־הַסַּףסףseuilsur le seuil

nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×