Décryptage de 1 Samuel 1:17
וַיַּעַן עֵלִי וַיֹּאמֶר לְכִי לְשָׁלוֹם וֵאלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יִתֵּן אֶת־שֵׁלָתֵךְ אֲשֶׁר שָׁאַלְתְּ מֵעִמּוֹ
Et Éli répondit et dit : Va en paix ; et que l'Elohim d’Israël te donne ta demande que tu as demandée d'avec lui!
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַן | ענה | répondre,répliquer, exaucer | et (il) répondit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עֵלִי | עלי | Eli | Eli | nom propre Nom issu du verbe (עלה: monter, croître) |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לְכִי | הלך | aller, marcher | va ! | Verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif féminin singulier. Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| לְשָׁלוֹם | שלם שׁלם | être fini, être achevé, être complet, être entier; être en paix, être heureux | pour paix pour bien-être pour prospérité pour tranquillité | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וֵאלֹהֵי | אלוה | dieu , divinité | Selon le contexte: 1)et (des) dieux de 2) et Elohim de | 1)nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif 2))nom propre à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| אֶת־שֵׁלָתֵךְ | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | ta demande | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| שָׁאַלְתְּ | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | tu as demandé | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier. |
| מֵעִמּוֹ | עם | avec | Selon le contexte : 1)d'avec lui 2) plus que lui | 1)préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition d'origine (מ) 2)préposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition de comparaison (מ) |

