Décryptage de 1 Samuel 12:7
וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ וְאִשָּׁפְטָה אִתְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֵת כָּל־צִדְקוֹת יְהוָה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּכֶם וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶם
Et maintenant, présentez-vous, et que je sois jugé avec vous devant Adonaï: toutes justices d'Adonaï, qu'il a faites avec vous et avec vos pères.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַתָּה | עתה | maintenant , à présent | et maintenant | adverbe de temps précédé du Vav conjonctif |
| הִתְיַצְּבוּ | יצב | mettre, placer, poser | 1)prenez position ! présentez-vous ! 2)(ils ou elles) prirent position (ils ou elles) se présentèrent | 1)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael impératif pluriel. 2)verbe type "Pé vav" conjugué au Hitpael accompli 3ème pluriel. Au Hitpael, signifie: se fixer, prendre position, se présenter |
| וְאִשָּׁפְטָה | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | et que je sois jugé | verbe conjugué au Nifal cohortatif singulier précédé du Vav conjonctif |
| אִתְּכֶם | את | auprès, près, dans, avec | avec vous | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)......... 2)avec | 1)introduit le complément d'objet direct 2) préposition |
| כָּל־צִדְקוֹת | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | 1)toutes justices 2)tous droits 3)toutes droitures 4)toutes vertus | nom féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֲשֶׁר־עָשָׂה | עשה עשׂה | faire | que (il) avait fait que (il) a fait que (il) fit | verbe type "Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| אִתְּכֶם | את | auprès, près, dans, avec | avec vous | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְאֶת־אֲבוֹתֵיכֶם | אב | père | et vos pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif |

