Décryptage de 1 Samuel 17:58
וַיֹּאמֶר אֵלָיו שָׁאוּל בֶּן־מִי אַתָּה הַנָּעַר וַיֹּאמֶר דָּוִד בֶּן־עַבְדְּךָ יִשַׁי בֵּית הַלַּחְמִי
Et Shaoul lui dit : Jeune homme, de qui es-tu fils ? Et David dit : Je suis fils de ton serviteur Ishaï, le Bèt-Lakhmi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֵלָיו | אל | à , vers | vers lui à lui | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| שָׁאוּל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | Selon le contexte: 1)Shaoul 2)demandé | 1)nom propre. Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé 2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier, |
| בֶּן־מִי | בן | fils | (littéralement: fils de qui ?) | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au pronom interrogatif personnel(מי) |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| הַנָּעַר | נער | jeune garçon, jeune homme | le jeune garçon | nom masculin singulier avec article (forme pausale) |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | Nom propre |
| בֶּן־עַבְדְּךָ | עבד | travailler , servir | fils de ton serviteur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit. |
| יִשַׁי | ישי ישׁי | Ishaï | Ishaï | nom propre Nom issu du mot au pluriel (ישׁ: il y a) suivi du suffixe personnel 1ère singulier et signifie: mes biens |
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| הַלַּחְמִי | לחמי | Lakhmi | le Lakhmi | nom de peuple masculin singulier avec article. Signifie : celui du pain |

