Décryptage de 1 Samuel 23:22
לְכוּ־נָא הָכִינוּ עוֹד וּדְעוּ וּרְאוּ אֶת־מְקוֹמוֹ אֲשֶׁר תִּהְיֶה רַגְלוֹ מִי רָאָהוּ שָׁם כִּי אָמַר אֵלַי עָרוֹם יַעְרִם הוּא
Allez, je vous prie, affermissez encore , et sachez et voyez son lieu où est son pied; qui l’a vu là ? Car on m’a dit qu’il se rend fort rusé.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְכוּ־נָא | הלך | aller, marcher | Allez donc! | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif pluriel relié par maqqef à l'interjection (נא:de grâce , donc , je te prie). |
| הָכִינוּ | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | préparez ! affermissez ! | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil impératif masculin pluriel Au Hifil, signifie: comme au Polel |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| וּדְעוּ | ידע | savoir , connaître | et sachez ! | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif |
| וּרְאוּ | ראה | voir | et voyez ! | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֶת־מְקוֹמוֹ | קום | se lever | son lieu | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּהְיֶה | היה | être | Selon le contexte: 1)tu seras 2)(elle) sera | 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. |
| רַגְלוֹ | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | son pied | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| מִי | מי | qui | qui ? | pronom interrogatif personnel |
| רָאָהוּ | ראה | voir | (il) l'a vu (il) le vit | verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| עָרוֹם | ערם | être rusé, être fin | être rusé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif absolu |
| יַעְרִם | ערם | être rusé, être fin | (il) rendra rusé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |

