Décryptage de 1 Samuel 30:24
וּמִי יִשְׁמַע לָכֶם לַדָּבָר הַזֶּה כִּי כְּחֵלֶק הַיֹּרֵד בַּמִּלְחָמָה וּכְחֵלֶק הַיֹּשֵׁב עַל־הַכֵּלִים יַחְדָּו יַחֲלֹקוּ
Et qui vous écoutera pour cette chose ? Car telle qu’est la part de celui qui descend à la bataille, telle sera la part de celui qui demeure auprès des effets : ils partageront ensemble.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמִי | מי | qui | et qui ? | pronom interrogatif personnel précédé du Vav conjonctif |
| יִשְׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | selon le contexte: 1)qu'il entende 2)(il ) entendra | 1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier. 2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| לַדָּבָר | דבר | parler | 1)pour la chose 2)pour la parole | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כְּחֵלֶק | חלק | partager | comme (une) part | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme). |
| הַיֹּרֵד | ירד | descendre | le descendant | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin avec article. |
| בַּמִּלְחָמָה | לחם | lutter, combattre; manger | en la guerre dans la guerre au combat dans le combat en la bataille dans la bataille | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| וּכְחֵלֶק | חלק | partager | et comme (une) part | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) précédée du Vav conjonctif. |
| הַיֹּשֵׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | le demeurant le s'asseyant l'étant assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| עַל־הַכֵּלִים | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | auprès (des)effets auprès (des) vases auprès (des) meubles auprès (des) ustensiles | nom masculin pluriel relié par maqqef à la préposition (על:sur , auprès de). |
| יַחְדָּו | יחד | être unir, s'unir | ensemble en même temps en unité | adverbe |
| יַחֲלֹקוּ | חלק | partager | (ils) partageront | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale) |

