Décryptage de Genèse 29:27
מַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וְנִתְּנָה לְךָ גַּם־אֶת־זֹאת בַּעֲבֹדָה אֲשֶׁר תַּעֲבֹד עִמָּדִי עוֹד שֶׁבַע־שָׁנִים אֲחֵרוֹת
Accomplis la semaine de celle-ci, et elle sera donnée pour toi aussi celle-là, pour le service que tu feras chez moi encore sept autres années.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַלֵּא | מלא | remplir; être rempli | remplis ! | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel impératif masculin singulier. |
| שְׁבֻעַ | שבוע שׁבוע | semaine | (une) semaine sept jours | nom masculin singulier. Issu de la racine (שׁבע: sept) |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| וְנִתְּנָה | נתן | donner | et (elle) sera donnée | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| לְךָ | לך;-;הלך | pour toi;-;aller, marcher | Selon le contexte: 1)pour toi à toi 2)va ! marche! | 1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier 2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif emphatique commun singulier (avec omission du "ה" final).(cas rare) Traduit une part d'excitation, même lorsque cela s'adresse à des femmes. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| גַּם־אֶת־זֹאת | זאת | celle-ci | aussi celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier relié par maqqefs à l'indicateur de complément d'objet direct et à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant). |
| בַּעֲבֹדָה | עבד | travailler , servir | 1)dans le travail 2)dans le service | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תַּעֲבֹד | עבד | travailler , servir | 1)tu travailleras 2)tu serviras | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier |
| עִמָּדִי | עם | avec | avec moi | préposition avec suffixe personnel 1ère singulier |
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| שֶׁבַע־שָׁנִים | שנה שׁנה | année | sept années | nom féminin dont le pluriel est masculin, relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin (שבע:sept). |
| אֲחֵרוֹת | אחר | autre, étranger, suivant | suivantes autres | adjectif féminin pluriel |

