Décryptage de 2 Samuel 15:5

וְהָיָה בִּקְרָב־אִישׁ לְהִשְׁתַּחֲוֺת לוֹ וְשָׁלַח אֶת־יָדוֹ וְהֶחֱזִיק לוֹ וְנָשַׁק לוֹ
Et il arrivait lorsqu’un homme s’approchait pour se prosterner pour lui, alors il envoyait sa main, et le saisissait, et lui donnait un baiser.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

et (il) est devenu

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בִּקְרָב־אִישׁקרבêtre près, approcher,slorsqu'un homme s'approchait ( dans l'action de s'approcher d'un homme)
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ב), relié par maqqef au nom masculin singulier (אישׁ: homme).
לְהִשְׁתַּחֲוֺתשחה שׁחהse courber se baisser ,s'incliner pour se prosternerverbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Hitpael infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Au Hitpael, signifie: se prosterner
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְשָׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendreet (il) envoyait

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֶת־יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relie par maqqef à l’indicateur de complément d'objet direct
וְהֶחֱזִיקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forceret (il) saisissait

et (il) tenait ferme

verbe "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.

Au Hifil, signifie : saisir, prendre, tenir ferme
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְנָשַׁקנשק נשׁקdonner un baiser , s'embrasseret (il) donnait un baiser



verbe type "Pé noun"conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×