Décryptage de 2 Samuel 16:16
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר־בָּא חוּשַׁי הָאַרְכִּי רֵעֶה דָוִד אֶל־אַבְשָׁלוֹם וַיֹּאמֶר חוּשַׁי אֶל־אַבְשָׁלֹם יְחִי הַמֶּלֶךְ יְחִי הַמֶּלֶךְ
Et il arriva que vunt Khoushaï l’Arki, l’ami de David, vers Avshalom, et Khoushaï dit à Avshalom : Vive le roi ! vive le roi !
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כַּאֲשֶׁר־בָּא | בוא | venir | Selon le contexte: 1)quand venant 2)quand (il) vint | 1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef au pronom (כאשר:comme, suivant, autant que ,comme , lorsque ,quand) 2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom (כאשר:comme, suivant, autant que ,comme , lorsque ,quand) |
| חוּשַׁי | חושי חושׁי | Khoushaï | Khoushaï | nom propre. nom issu du verbe (חושׁ : hâter, se hâter, agir promptement) et signifie : hâte |
| הָאַרְכִּי | ארכי | Arki | l'Arki | nom propre avec article nom issu du verbe (ארך: être ou devenir long , se prolonger, s'étendre) |
| רֵעֶה | רע | ami, compagnon | ami | nom masculin singulier (forme pleine) |
| דָוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | Nom propre Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif |
| אֶל־אַבְשָׁלוֹם | אבשלום אבשׁלום | Avshalom, Absalom | à Avshalom vers Avshalom | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: vers) nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (שׁלם: paix) et signifie: père de paix |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| חוּשַׁי | חושי חושׁי | Khoushaï | Khoushaï | nom propre. nom issu du verbe (חושׁ : hâter, se hâter, agir promptement) et signifie : hâte |
| אֶל־אַבְשָׁלֹם | אבשלום אבשׁלום | Avshalom, Absalom | à Avshalom vers Avshalom | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: vers) nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (שׁלם: paix) et signifie: père de paix |
| יְחִי | חיה | vivre | que (il) vive ! | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| יְחִי | חיה | vivre | que (il) vive ! | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |

