Décryptage de 2 Samuel 16:19
וְהַשֵּׁנִית לְמִי אֲנִי אֶעֱבֹד הֲלוֹא לִפְנֵי בְנוֹ כַּאֲשֶׁר עָבַדְתִּי לִפְנֵי אָבִיךָ כֵּן אֶהְיֶה לְפָנֶיךָ
et la deuxième: pour qui servirai-je ? N'est-ce pas devant son fils ? Comme j’ai servi devant ton père, ainsi je serai devant toi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַשֵּׁנִית | שני שׁני | deuxième | et la deuxième | nom de nombre ordinal féminin avec article précédé du Vav conjonctif. |
| לְמִי | מי | qui | à qui? | pronom interrogatif personnel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| אֶעֱבֹד | עבד | travailler , servir | je servirai | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier. |
| הֲלוֹא | לא | ne pas | est ce que pas ? n'est ce pas ? | adverbe de négation introduit par le Hé (ה) interrogatif |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| בְנוֹ | בן | fils | son fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| עָבַדְתִּי | עבד | travailler , servir | j'ai servi | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier . |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| אָבִיךָ | אב | père | ton père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| אֶהְיֶה | היה | être | je serai | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier. |
| לְפָנֶיךָ | פנים | faces | devant toi (littéralement : à ton visage) avant toi | préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier , introduit par la préposition inséparable (ל) |

