Décryptage de 1 Rois 6:13
וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא אֶעֱזֹב אֶת־עַמִּי יִשְׂרָאֵל
et je demeurerai au milieu des fils d’Israël, et je n’abandonnerai pas mon peuple Israël.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשָׁכַנְתִּי | שכן שׁכן | résider,demeurer (habituellement) , habiter | et je demeurerai | verbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif. |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אֶעֱזֹב | עזב | abandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) | j'abandonnerai | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |
| אֶת־עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

