Décryptage de 1 Rois 11:3
וַיְהִי־לוֹ נָשִׁים שָׂרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת וּפִלַגְשִׁים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וַיַּטּוּ נָשָׁיו אֶת־לִבּוֹ
Et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines ; et ses femmes inclinèrent son cœur.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי־לוֹ | היה | être | et (il) fut pour lui | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé"conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif ,relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| נָשִׁים | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (des) femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin. Nota : pluriel irrégulier |
| שָׂרוֹת | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (des) princesses | nom féminin pluriel Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place" |
| שְׁבַע | שבע שׁבע | sept | sept (de) | nom de nombre cardinal masculin à l'état construit |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| וּפִלַגְשִׁים | פלגש פלגשׁ | concubine | et (des) concubines | nom féminin dont le pluriel est masculin, précédé du Vav conjonctif. Étymologie incertaine, mais l'origine peut être demandée avec quelque apparence de vérité dans l'idée de douceur et de plaisir (racines phenicio-sémitique :(פלן פלק) et les observations faites. |
| שְׁלֹשׁ | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| וַיַּטּוּ | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et (ils) faisaient pencher et (ils) inclinaient et (ils) firent pencher et (ils) inclinèrent | verbe type "Pé noun -Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie; faire pencher, incliner |
| נָשָׁיו | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | ses femmes | nom féminin dont le pluriel est masculin,à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶת־לִבּוֹ | לב | coeur | son coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |

