Décryptage de 1 Rois 11:7
אָז יִבְנֶה שְׁלֹמֹה בָּמָה לִכְמוֹשׁ שִׁקֻּץ מוֹאָב בָּהָר אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי יְרוּשָׁלִָם וּלְמֹלֶךְ שִׁקֻּץ בְּנֵי עַמּוֹן
Alors Shlomoh bâtit un haut lieu pour Kemosh, l’abomination de Moav, sur la montagne qui est vis-à-vis de Yéroushalaïm, et pour Molêkh, l’abomination des fils d’Ammon
Nota : Shlomoh bâtit un haut lieu : le verbe est à l'inaccompli car l'action s'inscrit dans la durée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָז | אז | alors | alors | adverbe |
| יִבְנֶה | בנה | bâtir , construire | (il) bâtira | verbe type " Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| שְׁלֹמֹה | שלמה שׁלמה | Shlomoh, Salomon | Shlomoh | nom propre Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible. |
| בָּמָה | במה | haut lieu (pour offrir des sacrifices) | (un) haut lieu | nom féminin singulier |
| לִכְמוֹשׁ | כמוש כמשׁ | Kemosh | pour Kemosh | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| שִׁקֻּץ | שקץ שׁקץ | être abominable, être impur | (une) abomination (une) impureté | nom masculin singulier |
| מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | Moav (ou : Moab) | nom propre. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| בָּהָר | הר | mont, montagne | dans la montagne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |
| וּלְמֹלֶךְ | מלכ מלך | Molêkh | et pour Molêkh | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif Signifie : régnant |
| שִׁקֻּץ | שקץ שׁקץ | être abominable, être impur | (une) abomination (une) impureté | nom masculin singulier |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel ( בָנִים : fils) à l'état construit 2)nom propre |
| עַמּוֹן | עמון | Ammon | Ammon | nom propre Remarque: né d'une relation incestueuse,(vient de עם: peuple) |

