Décryptage de 1 Rois 11:37

וְאֹתְךָ אֶקַּח וּמָלַכְתָּ בְּכֹל אֲשֶׁר־תְּאַוֶּה נַפְשֶׁךָ וְהָיִיתָ מֶּלֶךְ עַל־יִשְׂרָאֵל
Et je te prendrai, et tu régneras sur tout ce que ton âme désireras fortement, et tu seras roi sur Israël

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאֹתְךָאתךtoiet toi
pronom personnel COD 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֶקַּחלקחprendreje prendrai
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier.
וּמָלַכְתָּמלכ מלךrégner, domineret tu régneras

verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vaav inversif.
בְּכֹלכלtoutpartout

parmi tout

dans tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).


Langue Hébreue et Araméenne
אֲשֶׁר־תְּאַוֶּהאוהvouloir, désirer que (elle) désirera fortement
verbe type "Pé guttural- Ayin vav -Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Nota: plutôt pour le plaisir des sens

נַפְשֶׁךָנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine ton âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. (forme pausale)
וְהָיִיתָהיהêtre1)et tu seras

2)et tu deviendras
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi
nom masculin singulier.

Hapax: exemple unique ( dagesh dans la première lettre).
עַל־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlsur Israëlnom propre relié par maqqef à l' adverbe (עַל: sur, au-dessus)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×