Décryptage de 1 Rois 13:8

וַיֹּאמֶר אִישׁ־הָאֱלֹהִים אֶל־הַמֶּלֶךְ אִם־תִּתֶּן־לִי אֶת־חֲצִי בֵיתֶךָ לֹא אָבֹא עִמָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא אֶשְׁתֶּה־מַּיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה
Et l’homme d'Elohim dit au roi : Si tu me donne la moitié de ta maison, je ne viendrai pas avec toi ; et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d’eau dans ce lieu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אִישׁ־הָאֱלֹהִיםאלוהdieu, divinité homme de l'Elohim

nom masculin pluriel avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (איש : homme , époux , mâle , mari).
אֶל־הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer vers le roi

nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers)
אִם־תִּתֶּן־לִינתןdonner(littéralement : si tu donneras pour moi)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier relié par maqqefs à la préposition et adverbe (אם: si) et à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
אֶת־חֲצִיחצהdiviser , partager (en deux)moitié de

nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בֵיתֶךָביתmaisonta maison
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.(forme pausale).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אָבֹאבואvenirje viendrai
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
עִמָּךְעםavecavec toipréposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale)
וְלֹא־אֹכַלאכלmangeret je ne mangerai pas
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אֶשְׁתֶּה־מַּיִםשתה שׁתהboireje boirai des eaux
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel (מים: eaux)
בַּמָּקוֹםקוםse lever dans le lieunom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×