Décryptage de 1 Rois 13:16

וַיֹּאמֶר לֹא אוּכַל לָשׁוּב אִתָּךְ וְלָבוֹא אִתָּךְ וְלֹא־אֹכַל לֶחֶם וְלֹא־אֶשְׁתֶּה אִתְּךָ מַיִם בַּמָּקוֹם הַזֶּה
Et il dit : Je ne peux retourner avec toi ni venir avec toi, et je ne mangerai pas de pain et je ne boirai pas d’eau avec toi dans ce lieu

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
אוּכַליכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter je pourraiverbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier.
לָשׁוּבשוב שׁובrevenir , retourner pour revenir

pour retourner
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אִתָּךְאתauprès, près, dans, avec avec toipréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
וְלָבוֹאבואvenir(littéralement: et pour l'action de venir)

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
אִתָּךְאתauprès, près, dans, avec avec toipréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier.
וְלֹא־אֹכַלאכלmangeret je ne mangerai pas
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
לֶחֶםלחםpainSelon le contexte:

1)(du) pain

2)Lêkhêm

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וְלֹא־אֶשְׁתֶּהשתה שׁתהboireet je ne boirai pas
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
אִתְּךָאתauprès, près, dans, avec 1)près de toi

2)avec toi
préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
מַיִםמיeauSelon le contexte:

1)(des) eaux

2)Maïm
1)nom masculin pluriel

2)nom propre
בַּמָּקוֹםקוםse lever dans le lieunom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×