Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלָבוֹא (vélavo)
Racine du mot traduit : venir
Traduction : (littéralement: et pour l'action de venir)
Remarques : verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
Je suis encore aujourd’hui fort comme le jour où Moshêh m’envoya ; comme ma force était alors, et comme ma force est maintenant, pour la guerre, et pour sortir et venir.
Et après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, au couchant, à Guikhon, dans le torrent, et à l’entrée dans la porte des poissons, et il entoura la colline, et la rehaussa ; et il mit des princes de'’armée dans toutes les villes fortifiées en Yehoudah.