Décryptage de 2 Rois 11:5

וַיְצַוֵּם לֵאמֹר זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר תַּעֲשׂוּן הַשְּׁלִשִׁית מִכֶּם בָּאֵי הַשַּׁבָּת וְשֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ
Et il leur ordonna, disant : Ceci est la parole que vous ferez : un tiers de vous, ceux qui viennent le shabbat, et les gardiens de la garde de la maison du roi ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְצַוֵּםצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    et (il) leur ordonnaverbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
זֶהזהcelui-cicelui-cipronom démonstratif masculin singulier
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
תַּעֲשׂוּןעשה עשׂהfairevous ferezverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun paragogique).
הַשְּׁלִשִׁיתשלישי שׁלושׁיtroisièmela troisième

nom de nombre ordinal féminin singulier avec article.
מִכֶּםמכםde vous, plus que vousSelon le contexte:

1)(issu) de vous

2)plus que vous
1)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ).

2)suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition utilisé comme comparateur (מ).
בָּאֵיבואvenirles venant deverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit.
הַשַּׁבָּתשבת שׁבתcesser, se reposerle shabbatnom masculin ou féminin singulier avec article
וְשֹׁמְרֵישמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserveret les gardes (ou : et les gardiens de) (littéralement:et les gardant de)Verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit, précédé du Vav conjonctif.
מִשְׁמֶרֶתשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserver 1)(une) observation

2)(une) conservation

3)(une) charge

4)(une) garde
nom féminin singulier
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×