Décryptage de 2 Rois 13:13
וַיִּשְׁכַּב יוֹאָשׁ עִם־אֲבֹתָיו וְיָרָבְעָם יָשַׁב עַל־כִּסְאוֹ וַיִּקָּבֵר יוֹאָשׁ בְּשֹׁמְרוֹן עִם מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל
Et Yoash se coucha avec ses pères ; et Yaroveam s’assit sur son trône ; et Yoash fut enterré à Shomron avec les rois d’Israël
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּשְׁכַּב | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | et (il) se coucha | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יוֹאָשׁ | יואש יואשׁ | Yoash | Yoash | nom propre Nom issu du verbe (יאשׁ: désespérer, Être abattu dans l'esprit) |
| עִם־אֲבֹתָיו | אב | père | avec ses pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (עם: avec) |
| וְיָרָבְעָם | ירבעם | Yaroveam, Jéroboam | et Yaroveam | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom composé du verbe (רבה: être nombreux) et du nom masculin singulier (עם: peuple) et signifie : de qui le peuple est nombreux. |
| יָשַׁב | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | (il) resta (il) restait (il) est resté (il) demeura (il) demeurait (il) a demeuré (il) s’assit (il) s'était assis (il) s'est assis | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| עַל־כִּסְאוֹ | כסא כסה | trône, siège | sur son trône | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) |
| וַיִּקָּבֵר | קבר | enterrer | et (il) fut enterré | verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| יוֹאָשׁ | יואש יואשׁ | Yoash | Yoash | nom propre Nom issu du verbe (יאשׁ: désespérer, Être abattu dans l'esprit) |
| בְּשֹׁמְרוֹן | שׁמרון | Shomron, Samarie | en Shomron | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב). nom issu du verbe (שׁמר: garder, observer, protéger, préserver) et signifierait : appartenant au gardien. |
| עִם | עם | avec | avec | préposition |
| מַלְכֵי | מלכ מלך | régner, dominer | rois de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

