Décryptage de 2 Rois 14:27

וְלֹא־דִבֶּר יְהוָה לִמְחוֹת אֶת־שֵׁם יִשְׂרָאֵל מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם וַיּוֹשִׁיעֵם בְּיַד יָרָבְעָם בֶּן־יוֹאָשׁ
et Adonaï n’avait pas parler pour effacer le nom d’Israël de dessous les cieux ; et il les delivra par la main de Yaroveam, fils de Yoash

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹא־דִבֶּרדברparleret (il) ne parla pas

et (il) n'avait pas parlé


verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לִמְחוֹתמחהenlever, effacer, nettoyer, essuyer en frottant, exterminerpour effacer
verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
אֶת־שֵׁםשם שׁםnom1)Shèm

2)le nom de
Selon le contexte


1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
מִתַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour 1)de sous

2)de dessous

préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ)
הַשָּׁמָיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel (forme duelle) accompagné de l'article défini ה
וַיּוֹשִׁיעֵםישע ישׁעsauver, délivrer et (il) les délivra

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
בְּיַדידmaindans la main de

par la main de

nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
יָרָבְעָםירבעםYaroveam, JéroboamYaroveam



nom propre.
בֶּן־יוֹאָשׁיואש יואשׁYoashfils de Yoashnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit
יוֹאָשׁ pourrait être dérivé de la racine (יאשׁ : désespérer)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×