Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַחֲשֻׁקֵיהֶם (vakhashoukèyhêm) Racine du mot traduit : se grouper, attacher, être attaché, s'attacher (à quelqu'un)
Traduction : et leurs attaches
et leurs jonctions
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav conjonctif.
6 résultats (1-6) Exode 27:10 וְעַמֻּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף et ses vingt piliers, et leurs vingt bases de cuivre ; les crochets des piliers et leurs attaches seront en argent.
Exode 27:11 וְכֵן לִפְאַת צָפוֹן בָּאֹרֶךְ קְלָעִים מֵאָה אֹרֶךְ וְעַמּוּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף Et de cette manière pour le côté du nord, dans la longueur: des rideaux de cent en longueur, et ses vingt piliers, et leurs vingt bases de cuivre ; les crochets des piliers et leurs attaches: en argent.
Exode 36:38 וְאֶת־עַמּוּדָיו חֲמִשָּׁה וְאֶת־וָוֵיהֶם וְצִפָּה רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם זָהָב וְאַדְנֵיהֶם חֲמִשָּׁה נְחֹשֶׁת et ses cinq piliers, et leurs clous; et on plaqua d’or leurs têtes et leurs attaches ; et leurs cinq bases étaient de cuivre.
Exode 38:10 עַמּוּדֵיהֶם עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף leurs vingt piliers avec leurs vingt socles de cuivre; les crochets des piliers et leurs attaches, en argent
Exode 38:11 וְלִפְאַת צָפוֹן מֵאָה בָאַמָּה עַמּוּדֵיהֶם עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמּוּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף Pour l'angle nord, cent coudées ,leurs vingt piliers et leurs vingt bases les de cuivre, les crochets des piliers et leurs attaches, en argent
Exode 38:19 וְעַמֻּדֵיהֶם אַרְבָּעָה וְאַדְנֵיהֶם אַרְבָּעָה נְחֹשֶׁת וָוֵיהֶם כֶּסֶף וְצִפּוּי רָאשֵׁיהֶם וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, de cuivre ; leurs crochets, d’argent ; et le recouvrement de leurs têtes et leurs attaches, d’argent.