Décryptage de Exode 27:10

וְעַמֻּדָיו עֶשְׂרִים וְאַדְנֵיהֶם עֶשְׂרִים נְחֹשֶׁת וָוֵי הָעַמֻּדִים וַחֲשֻׁקֵיהֶם כָּסֶף
et ses vingt piliers, et leurs vingt bases de cuivre ; les crochets des piliers et leurs attaches seront en argent.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעַמֻּדָיועמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   et ses colonnes

et ses piliers
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif.
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וְאַדְנֵיהֶםאדןfondation, piédestal, base, socle et leurs piédestaux

et leurs bases

et leurs socles
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
נְחֹשֶׁתנחשת נחשׁתcuivrecuivrenom masculin ou féminin singulier
וָוֵיווcrochet, clou (des) crochets de

(des) clous de
nom masculin pluriel à l'état construit .

Origine inconnue
הָעַמֻּדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   les colonnes

les piliers
nom masculin pluriel avec article
וַחֲשֻׁקֵיהֶםחשק חשׁקse grouper, attacher, être attaché, s'attacher (à quelqu'un) et leurs attaches

et leurs jonctions
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et précédé du Vav conjonctif.
כָּסֶףכספ כסףargent argentnom masculin singulier(forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×