Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַל־שְׁמוֹ (al shmo)
Racine du mot traduit : nom
Traduction : sur son nom
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
Et les pierres, elles seront sur les noms des fils d’Israël, douze sur leurs noms, en gravure d'anneau à cacheter, chacune selon son nom ; elles seront aux douze tribus.
Et les pierres, elles étaient sur les noms des fils d’Israël, douze sur leurs noms, en gravure d'anneau à cacheter, chacune sur son nom, pour douze tribus.
Yaïr, fils de Menashêh, prit tout le cordeau d’Argov, jusqu’à la frontière du Guéshouri et du Maakhati ; et il appela Bashan de son nom , Khavot-Yaïr, qui est celui-ci jusqu’à aujourd’hui.
Et Avshalom avait pris et avait dressé pour lui, de son vivant, un monument qui est dans la vallée du Roi ; car il disait : Je n’ai pas de fils pour rappeler mon nom. Et il appela le monument sur son nom ; et il fut appelé lui "main d'Avshalom" jusqu’à ce jour.