Décryptage de Exode 28:21

וְהָאֲבָנִים תִּהְיֶיןָ עַל־שְׁמֹת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה עַל־שְׁמֹתָם פִּתּוּחֵי חוֹתָם אִישׁ עַל־שְׁמוֹ תִּהְיֶיןָ לִשְׁנֵי עָשָׂר שָׁבֶט
Et les pierres, elles seront sur les noms des fils d’Israël, douze sur leurs noms, en gravure d'anneau à cacheter, chacune selon son nom ; elles seront aux douze tribus.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהָאֲבָנִיםאבןpierre , caillou et les pierresnom féminin dont le pluriel est masculin, avec article précédé du Vav conjonctif.

Nota: nom irrégulier
תִּהְיֶיןָהיהêtre(elles) serontverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel.

Nota: désinence singulière en (ן) dûe à la chute du (נה) selon la conjugaison élémentaire.
עַל־שְׁמֹתשם שׁםnomsur (des) nomsnom masculin dont le pluriel est féminin, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.
בְּנֵי־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlles fils d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים : fils) à l'état construit .
שְׁתֵּיםשתים שׁתיםdeuxdeuxnom de nombre cardinal féminin à l'état construit
עֶשְׂרֵהעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal féminin
עַל־שְׁמֹתָםשם שׁםnomsur leurs nomsnom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel , relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.

פִּתּוּחֵיפתחouvrir(des) gravures denom masculin pluriel à l'état construit.

Au Piel, signifie : délier, relâcher, ouvrir (comme au Paal, mais de manière répétitive); graver, entailler
חוֹתָםחתםcacheter, sceller Selon le contexte :

1)(un) anneau (anneau qui sert à cacheter)

2)Khotam
nom masculin singulier

2) nom propre
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
עַל־שְׁמוֹשם שׁםnomsur son nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier , relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
תִּהְיֶיןָהיהêtre(elles) serontverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel.

Nota: désinence singulière en (ן) dûe à la chute du (נה) selon la conjugaison élémentaire.
לִשְׁנֵישנים שׁניםdeuxpour deux

aux deux
nom de nombre cardinal masculin à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ל).
עָשָׂרעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal masculin.
Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre.
שָׁבֶטשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurer(une) tribunom masculin singulier (forme pausale)

Ainsi nommé à partir du bâton ou du sceptre du conducteur de la tribu ou de la famille. (bâton pour marcher, pour soutenir)


 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×