Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־מָסַךְ (êt massakh)

Racine du mot en hébreu : סכך
Racine du mot traduit : faire un abri, une tente;couvrir, protéger
Traduction : (un) rideau de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: ainsi nommé car un côté du rideau sera tourné vers l'intérieur de la tente, et l'autre côté vers l'extérieur comme protection.

4 résultats (1-4)

Exode 40:5וְנָתַתָּה אֶת־מִזְבַּח הַזָּהָב לִקְטֹרֶת לִפְנֵי אֲרוֹן הָעֵדֻת וְשַׂמְתָּ אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן
Et tu donneras l’autel d’or pour l’encens devant le coffre du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée de la demeure.
Exode 40:8וְשַׂמְתָּ אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב וְנָתַתָּ אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר
Et tu placeras le parvis autour, et tu donneras le rideau de la porte du parvis.
Exode 40:28וַיָּשֶׂם אֶת־מָסַךְ הַפֶּתַח לַמִּשְׁכָּן
Et il plaça le rideau de l’entrée de la demeure
Exode 40:33וַיָּקֶם אֶת־הֶחָצֵר סָבִיב לַמִּשְׁכָּן וְלַמִּזְבֵּחַ וַיִּתֵּן אֶת־מָסַךְ שַׁעַר הֶחָצֵר וַיְכַל מֹשֶׁה אֶת־הַמְּלָאכָה
Et il dressa le parvis autour de la demeure et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moshêh acheva l'ouvrage.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×