Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלַבְּהֵמָה (vélabhèmah)

Racine du mot en hébreu : בהמה
Racine du mot traduit : animal domestique , quadrupède , gros bétail
Traduction : et pour le bétail

et pour l'animal
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif.

3 résultats (1-3)

Lévitique 7:26וְכָל־דָּם לֹא תֹאכְלוּ בְּכֹל מוֹשְׁבֹתֵיכֶם לָעוֹף וְלַבְּהֵמָה
Et vous ne mangerez aucun sang, dans aucune de vos habitations,pour l'oiseau et pour le bétail.
2 Rois 3:9וַיֵּלֶךְ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וּמֶלֶך־יְהוּדָה וּמֶלֶךְ אֱדוֹם וַיָּסֹבּוּ דֶּרֶךְ שִׁבְעַת יָמִים וְלֹא־הָיָה מַיִם לַמַּחֲנֶה וְלַבְּהֵמָה אֲשֶׁר בְּרַגְלֵיהֶם
Et le roi d’Israël, et le roi de Yehoudah, et le roi d’Êdom, allèrent ; et ils tournèrent un chemin de sept jours. Et il n’y avait pas d’eau pour le camp et pour le bétail qui étaient dans leurs pieds.
Esaïe 46:1כָּרַע בֵּל קֹרֵס נְבוֹ הָיוּ עֲצַבֵּיהֶם לַחַיָּה וְלַבְּהֵמָה נְשֻׂאֹתֵיכֶם עֲמוּסוֹת מַשָּׂא לַעֲיֵפָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×