Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : מָאָסוּ (maassou)
Racine du mot traduit : rejeter, mépriser, dédaigner, réprouver (rejeter en condamnant, critiquant ou désapprouvant), se dégoûter de quelque chose, abhorrer
Traduction : (ils ou elles) ont rejeté
(ils ou elles) ont dédaigné
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.(forme pausale)
Nota: ici, le sens de rejeter est le sens contraire de choisir
et la terre sera abandonnée par eux, et elle recevra favorablement ses shabbats, lorsque elle a été désolée par eux, et eux régleront leur iniquité ; parceque et par cause, et ils ont dédaigné parmi mes jugements, et leur âme a repoussé mes ordonnances.
Et Adonaï dit à Shemouel : Écoute la voix du peuple pour tout ce qu’ils te diront ; car ce n’est pas toi qu’ils ont rejeté; car c’est moi qu’ils ont rejeté de régner sur eux.