Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִשְׁמֶרֶת (voumishmêrêt)

Racine du mot en hébreu : שמר שׁמר
Racine du mot traduit : garder, observer, protéger, préserver
Traduction : 1)et (une) observation

2)et (une) conservation

3)et (une) charge
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.

4 résultats (1-4)

Nombres 3:25וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי־גֵרְשׁוֹן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הַמִּשְׁכָּן וְהָאֹהֶל מִכְסֵהוּ וּמָסַךְ פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד
Et la charge des fils de Guèrshon, à la tente du rendez-vous, était la demeure et la tente, sa couverture, et le rideau de l’entrée de la tente du rendez-vous
Nombres 18:3וְשָׁמְרוּ מִשְׁמַרְתְּךָ וּמִשְׁמֶרֶת כָּל־הָאֹהֶל אַךְ אֶל־כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל־הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ וְלֹא־יָמֻתוּ גַם־הֵם גַּם־אַתֶּם
Et ils garderont ta charge, et la charge de toute la tente ; seulement, ils n’approcheront pas des ustensiles du lieu saint, et de l’autel, et ils n e mourront pas, eux et vous aussi.
1 Chroniques 23:32וְשָׁמְרוּ אֶת־מִשְׁמֶרֶת אֹהֶל־מוֹעֵד וְאֵת מִשְׁמֶרֶת הַקֹּדֶשׁ וּמִשְׁמֶרֶת בְּנֵי אַהֲרֹן אֲחֵיהֶם לַעֲבֹדַת בֵּית יְהוָה
Et ils gardaient la charge de la tente de rendez-vous, et la charge du saint, et la charge des fils d’Aaron, leurs frères, pour le service de la maison d'Adonaï.
Néhémie 12:45וַיִּשְׁמְרוּ מִשְׁמֶרֶת אֱלֹהֵיהֶם וּמִשְׁמֶרֶת הַטָּהֳרָה וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשֹּׁעֲרִים כְּמִצְוַת דָּוִיד שְׁלֹמֹה בְנוֹ
et ils gardèrent l'observation de leur Elohim et l'observation de la purification ; ainsi les chantres et les portiers; selon le commandement de David, de Shlomoh, son fils.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×