Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֲבֹדָתָם (avodatam)

Racine du mot en hébreu : עבד
Racine du mot traduit : travailler , servir
Traduction : leur travail

leur service
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

7 résultats (1-7)

Nombres 4:26וְאֵת קַלְעֵי הֶחָצֵר וְאֶת־מָסַךְ פֶּתַח שַׁעַר הֶחָצֵר אֲשֶׁר עַל־הַמִּשְׁכָּן וְעַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב וְאֵת מֵיתְרֵיהֶם וְאֶת־כָּל־כְּלֵי עֲבֹדָתָם וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה לָהֶם וְעָבָדוּ
et les rideaux de la cour, le rideau de l'entrée de la porte de la cour, qui est sur la demeure et sur l’autel, autour, leurs cordes et tous les ustensiles de leur service, et tout ce qui se fera pour eux; et ils serviront.
Nombres 4:27עַל־פִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו תִּהְיֶה כָּל־עֲבֹדַת בְּנֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְכָל־מַשָּׂאָם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּפְקַדְתֶּם עֲלֵהֶם בְּמִשְׁמֶרֶת אֵת כָּל־מַשָּׂאָם
sur l'ordre d'Aaron et ses fils, tout le service des fils du Guèrshounni sera pour toute leur charge et pour tout leur service, ; et vous désignerez sur eux en charge tout ce qui est porté
Nombres 4:32וְעַמּוּדֵי הֶחָצֵר סָבִיב וְאַדְנֵיהֶם וִיתֵדֹתָם וּמֵיתְרֵיהֶם לְכָל־כְּלֵיהֶם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּבְשֵׁמֹת תִּפְקְדוּ אֶת־כְּלֵי מִשְׁמֶרֶת מַשָּׂאָם
et les piliers du pourtour du parvis, leurs socles et leurs pieux et leurs cordages, pour tout leurs ustensiles et pour tout leur travail. et vous recenserez par noms les ustensiles de garde de ce qui est porté.
Nombres 7:7אֵת שְׁתֵּי הָעֲגָלֹת וְאֵת אַרְבַּעַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי גֵרְשׁוֹן כְּפִי עֲבֹדָתָם
Il donna les deux chariots et les quatre bœufs aux fils de Guershon, selon leur service ;
Nombres 7:8וְאֵת אַרְבַּע הָעֲגָלֹת וְאֵת שְׁמֹנַת הַבָּקָר נָתַן לִבְנֵי מְרָרִי כְּפִי עֲבֹדָתָם בְּיַד אִיתָמָר בֶּן־אַהֲרֹן הַכֹּהֵן
et il donna les quatre chariots et les huit bœufs aux fils de Merari, selon leur service,dans la main d’Itamar, fils d’Aaron, le prêtre.
Nombres 18:21וְלִבְנֵי לֵוִי הִנֵּה נָתַתִּי כָּל־מַעֲשֵׂר בְּיִשְׂרָאֵל לְנַחֲלָה חֵלֶף עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר־הֵם עֹבְדִים אֶת־עֲבֹדַת אֹהֶל מוֹעֵד
Et pour les fils de Lévi, voici, j’ai donné pour héritage toute dîme en Israël, en échange de leur service auquel ils servent, le service de la tente du rendez-vous.
2 Chroniques 35:15וְהַמְשֹׁרֲרִים בְּנֵי־אָסָף עַל־מַעֲמָדָם כְּמִצְוַת דָּוִיד וְאָסָף וְהֵימָן וִידֻתוּן חוֹזֵה הַמֶּלֶךְ וְהַשֹּׁעֲרִים לְשַׁעַר וָשָׁעַר אֵין לָהֶם לָסוּר מֵעַל עֲבֹדָתָם כִּי־אֲחֵיהֶם הַלְוִיִּם הֵכִינוּ לָהֶם
Et les chantres, fils d’Assaf, étaient sur leur poste, selon le commandement de David, et d’Assaf, et d’Hèman, et de Yedoutoun, le voyant du roi ; et les portiers étaient à une porte et une porte : ils n’eurent pas à se retirer de leur service, car leurs frères, les leviim, préparèrent pour eux.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×