Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כֶּבֶשׂ־אֶחָד (kêvês êkhad)

Racine du mot en hébreu : כבש כבשׂ
Racine du mot traduit : agneau, mouton
Traduction : un agneau
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef au nom de nombre cardinal masculin singulier (אחד: un)

12 résultats (1-12)

Nombres 7:15פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:21פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:27פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:33פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste
Nombres 7:39פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:45פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:51פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:57פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:63פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:69פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:75פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;
Nombres 7:81פַּר אֶחָד בֶּן־בָּקָר אַיִל אֶחָד כֶּבֶשׂ־אֶחָד בֶּן־שְׁנָתוֹ לְעֹלָה
un jeune taureau, fils de bœuf, un bélier, un agneau dans son année d’un an, en l’holocauste ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×