Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְעַד־הֵנָּה (véad hènah)
Racine du mot traduit : ici
Traduction : et jusqu'ici
Remarques : adverbe (הנ) suivi du (ה) paragogique et relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'à) précédée du Vav conjonctif
4 résultats (1-4)
| Nombres 14:19 | סְלַח־נָא לַעֲוֺן הָעָם הַזֶּה כְּגֹדֶל חַסְדֶּךָ וְכַאֲשֶׁר נָשָׂאתָה לָעָם הַזֶּה מִמִּצְרַיִם וְעַד־הֵנָּה |
| Pardonne, je te prie, pour le tort de ce peuple, selon la grandeur de ta bonté, et comme tu as porté pour ce peuple depuis l’Égypte jusqu’ici. |
| 1 Chroniques 9:18 | וְעַד־הֵנָּה בְּשַׁעַר הַמֶּלֶךְ מִזְרָחָה הֵמָּה הַשֹּׁעֲרִים לְמַחֲנוֹת בְּנֵי לֵוִי |
| Et [ils sont] jusqu’ici à la porte du roi, au levant ; ils étaient les portiers pour les camps des fils de Lévi. |
| 1 Chroniques 12:30 | וּמִן־בְּנֵי בִנְיָמִן אֲחֵי שָׁאוּל שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וְעַד־הֵנָּה מַרְבִּיתָם שֹׁמְרִים מִשְׁמֶרֶת בֵּית שָׁאוּל |
| Et, des fils de Binyamin, frères de Shaoul, trois mille ; et jusqu’ici leur accroissement faisant la garde de la maison de Shaoul. |
| Psaumes 71:17 | אֱלֹהִים לִמַּדְתַּנִי מִנְּעוּרָי וְעַד־הֵנָּה אַגִּיד נִפְלְאוֹתֶיךָ |
| |