Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַנֶּסֶךְ (lanêssêkh)

Racine du mot en hébreu : נסך
Racine du mot traduit : répandre (un fluide),verser
Traduction : pour la libation

pour l'offrande
Remarques : nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

liquide qui était répandu sur le sol en offrande à un dieu

3 résultats (1-3)

Nombres 15:5וְיַיִן לַנֶּסֶךְ רְבִיעִית הַהִין תַּעֲשֶׂה עַל־הָעֹלָה אוֹ לַזָּבַח לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד
et tu feras un quart d’un hin de vin pour la libation, sur l’holocauste ou pour le sacrifice, pour un agneau.
Nombres 15:7וְיַיִן לַנֶּסֶךְ שְׁלִשִׁית הַהִין תַּקְרִיב רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה
et le tiers d’un hin de vin pour la libation ; tu le présenteras comme odeur agréable pour Adonaï.
Nombres 15:10וְיַיִן תַּקְרִיב לַנֶּסֶךְ חֲצִי הַהִין אִשֵּׁה רֵיחַ־נִיחֹחַ לַיהוָה
et tu présenteras un demi-hin de vin pour la libation, en sacrifice par feu, d’odeur agréable pour Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×