Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עַד־בִּלְתִּי (ad bilti)

Racine du mot en hébreu : בלתי
Racine du mot traduit : point, sans, sans que, hors
Traduction : jusqu'à point
Remarques : adverbe et préposition relié par maqqef à la préposition (עד :jusqu'à).

7 résultats (1-7)

Nombres 21:35וַיַּכּוּ אֹתוֹ וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־כָּל־עַמּוֹ עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לוֹ שָׂרִיד וַיִּירְשׁוּ אֶת־אַרְצוֹ
Et ils le frappèrent, lui et ses fils, et tout son peuple, jusqu’à ne point lui laisser un rescapé ; et ils possédèrent son pays.
Deutéronome 3:3וַיִּתֵּן יְהוָה אֱלֹהֵינוּ בְּיָדֵנוּ גַּם אֶת־עוֹג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן וְאֶת־כָּל־עַמּוֹ וַנַּכֵּהוּ עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לוֹ שָׂרִיד
Et Adonaï, notre Elohim, donna aussi en notre main Og, le roi de Bashan, et tout son peuple ; et nous l'avons frappé jusqu’à ne pas lui laisser un survivant.
Josué 8:22וְאֵלֶּה יָצְאוּ מִן־הָעִיר לִקְרָאתָם וַיִּהְיוּ לְיִשְׂרָאֵל בַּתָּוֶךְ אֵלֶּה מִזֶּה וְאֵלֶּה מִזֶּה וַיַּכּוּ אוֹתָם עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לוֹ שָׂרִיד וּפָלִיט
et ceux-là sortirent de la ville à leur rencontre. Alors ils se trouvèrent au milieu d’Israël, ceux-ci ici, et ceux-ci delà ; et ils les frappèrent jusqu’à ne point laisser pour lui de rescapé et de fuyard.
Josué 10:33אָז עָלָה הֹרָם מֶלֶךְ גֶּזֶר לַעְזֹר אֶת־לָכִישׁ וַיַּכֵּהוּ יְהוֹשֻׁעַ וְאֶת־עַמּוֹ עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לוֹ שָׂרִיד
Alors Horam, roi de Guézer, monta pour secourir Lakhish ; et Yehoshoua le frappa, lui et son peuple, jusqu’à ne pas lui laisser un rescapé.
Josué 11:8וַיִּתְּנֵם יְהוָה בְּיַד־יִשְׂרָאֵל וַיַּכּוּם וַיִּרְדְּפוּם עַד־צִידוֹן רַבָּה וְעַד מִשְׂרְפוֹת מַיִם וְעַד־בִּקְעַת מִצְפֶּה מִזְרָחָה וַיַּכֻּם עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לָהֶם שָׂרִיד
Et Adonaï les donna en la main d’Israël ; et ils les frappèrent, et les poursuivirent jusqu’à Tsidon la nombreuse, et jusqu’à Misrefot-Maïm, et jusqu’à la vallée de Mitspêh, vers le levant ; et ils les frappèrent jusqu’à ne point leur laisser un rescapé
2 Rois 10:11וַיַּךְ יֵהוּא אֵת כָּל־הַנִּשְׁאָרִים לְבֵית־אַחְאָב בְּיִזְרְעֶאל וְכָל־גְּדֹלָיו וּמְיֻדָּעָיו וְכֹהֲנָיו עַד־בִּלְתִּי הִשְׁאִיר־לוֹ שָׂרִיד
Et Yèhou frappa tous les restants de la maison d'Akh'av en Izreël; tous ses grands, et ses familiers, et ses prêtres, jusqu’à n’en pas laisser de rescapé.
Job 14:12וְאִישׁ שָׁכַב וְלֹא־יָקוּם עַד־בִּלְתִּי שָׁמַיִם לֹא יָקִיצוּ וְלֹא־יֵעֹרוּ מִשְּׁנָתָם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×