Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְנֵי־בִנְיָמִן (vénèy vinamin)
Racine du mot traduit : Binyamin, Benjamin
Traduction : fils de Binyamin (Benjamin)
Remarques : nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel (בָּנִים: fils) à l'état construit.
Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Et le sort de la branche des fils de Binyamin monta , pour leurs familles. Et la limite de leur sort sortit entre les fils de Yehoudah et les fils de Yossef
Et les fils de Binyamin sortirent à la rencontre du peuple ; ils furent éloignés de la ville. Et ils commencèrent à frapper ceux qui sont du peuple, percés, comme de fois en fois, par les chemins rehaussés dont l'un est une montée de Béthel, et un vers Guiv'ah, dans les champs :comme trente hommes en Israël.
Et les fils de Binyamin virent qu’ils étaient frappés. Et les hommes d'Israël donnèrent un lieu à Binyamin ; car ils avaient confiance en ceux qui guettent qu’ils avaient placée vers Guiv'ah.