Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִנְחָלוּ (yinkhalou)

Racine du mot en hébreu : נחל
Racine du mot traduit : posséder, hériter, recevoir en possession
Traduction : (ils) hériteront
Remarques : verbe type "Pé noun-Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel. (forme pausale)

3 résultats (1-3)

Nombres 26:55אַךְ־בְּגוֹרָל יֵחָלֵק אֶת־הָאָרֶץ לִשְׁמוֹת מַטּוֹת־אֲבֹתָם יִנְחָלוּ
Seulement,au sort il sera partagé le pays ; ils hériteront pour noms des branches de leurs pères.
Nombres 35:8וְהֶעָרִים אֲשֶׁר תִּתְּנוּ מֵאֲחֻזַּת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל מֵאֵת הָרַב תַּרְבּוּ וּמֵאֵת הַמְעַט תַּמְעִיטוּ אִישׁ כְּפִי נַחֲלָתוֹ אֲשֶׁר יִנְחָלוּ יִתֵּן מֵעָרָיו לַלְוִיִּם
Et quant aux villes que vous donnerez de la possession des fils d’Israël, d'auprès de celui qui a beaucoup, vous augmenterez, et d'auprès de celui qui a peu, vous ferez peu : chacun selon son héritage qu'ils hériteront, donnera de ses villes aux leviim.
Proverbes 3:35כָּבוֹד חֲכָמִים יִנְחָלוּ וּכְסִילִים מֵרִים קָלוֹן

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×