Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְבִתּוֹ (lévito)

Racine du mot en hébreu : בת
Racine du mot traduit : fille
Traduction : pour sa fille
Remarques : nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל) .

3 résultats (1-3)

Nombres 27:8וְאֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל תְּדַבֵּר לֵאמֹר אִישׁ כִּי־יָמוּת וּבֵן אֵין לוֹ וְהַעֲבַרְתֶּם אֶת־נַחֲלָתוֹ לְבִתּוֹ
Et tu parleras aux fils d’Israël, pour dire : un homme qui mourra et il n'a pas de fils, alors vous ferez passer son héritage à sa fille.
Nombres 30:17אֵלֶּה הַחֻקִּים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ בֵּין־אָב לְבִתּוֹ בִּנְעֻרֶיהָ בֵּית אָבִיהָ
Ceux-ci sont les décrets qu'Adonaï a ordonné à Moshêh, entre un homme pour sa femme, entre un père pour sa fille, dans sa jeunesse, dans la maison de son père.
1 Rois 9:16פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם עָלָה וַיִּלְכֹּד אֶת־גֶּזֶר וַיִּשְׂרְפָהּ בָּאֵשׁ וְאֶת־הַכְּנַעֲנִי הַיֹּשֵׁב בָּעִיר הָרָג וַיִּתְּנָהּ שִׁלֻּחִים לְבִתּוֹ אֵשֶׁת שְׁלֹמֹה
Le Pharaon, roi d’Égypte, était monté et avait pris Guêzêr et l’avait brûlée au feu, et avait tué le Kenaani qui demeure dans la ville, et l’avait donnée, renvoi pour sa fille, femme de Shlomoh.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×