Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַלְּבָנוֹן (véhalvanon)

Racine du mot en hébreu : לבנון
Racine du mot traduit : Levanon, Liban
Traduction : et le Levanon (le Liban)
Remarques : nom propre avec article, précédé du Vav conjonctif

Nom issu du verbe לבן (être blanc)

5 résultats (1-5)

Deutéronome 1:7פְּנוּ וּסְעוּ לָכֶם וּבֹאוּ הַר הָאֱמֹרִי וְאֶל־כָּל־שְׁכֵנָיו בָּעֲרָבָה בָהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבְחוֹף הַיָּם אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְהַלְּבָנוֹן עַד־הַנָּהָר הַגָּדֹל נְהַר־פְּרָת
Tournez-vous, et partez, et allez à la montagne de l'Emori et dans tous ses voisins, dans la plaine désertique, dans la montagne, et dans la basse région, et dans le midi, et au rivage de la mer, le pays du kenaani ,le Levanon, jusqu’au grand fleuve, le fleuve de Perat
Deutéronome 3:25אֶעְבְּרָה־נָּא וְאֶרְאֶה אֶת־הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן
Que je traverse , je te prie, et que je voie ce bon pays qui est de l'autre côté du Yardèn, cette bonne montagne, et le Levanon.
Deutéronome 11:24כָּל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר תִּדְרֹךְ כַּף־רַגְלְכֶם בּוֹ לָכֶם יִהְיֶה מִן־הַמִּדְבָּר וְהַלְּבָנוֹן מִן־הַנָּהָר נְהַר־פְּרָת וְעַד הַיָּם הָאַחֲרוֹן יִהְיֶה גְּבֻלְכֶם
tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous : votre limite sera depuis le désert et le Levanon, depuis la rivière, le fleuve Perat, jusqu’à la dernière mer.
Josué 1:4מֵהַמִּדְבָּר וְהַלְּבָנוֹן הַזֶּה וְעַד־הַנָּהָר הַגָּדוֹל נְהַר־פְּרָת כֹּל אֶרֶץ הַחִתִּים וְעַד־הַיָּם הַגָּדוֹל מְבוֹא הַשָּׁמֶשׁ יִהְיֶה גְּבוּלְכֶם
depuis le désert et le Levanon jusqu`au grand fleuve, le fleuve de Perat, tout le pays des khitim, et jusqu`à la grande mer au soleil couchant, sera votre frontière
Esaïe 10:34וְנִקַּף סִבְכֵי הַיַּעַר בַּבַּרְזֶל וְהַלְּבָנוֹן בְּאַדִּיר יִפּוֹל

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×