Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאָזְנֵיכֶם (béoznèykhêm)
Racine du mot traduit : équilibrer, ajuster, peser, examiner, réfléchir
Traduction : dans vos oreilles
Remarques : nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel,introduit par la préposition inséparable (ב).
Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant : prêter l'oreille; écouter attentivement
4 résultats (1-4)
| Deutéronome 5:1 | וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיּוֹם וּלְמַדְתֶּם אֹתָם וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם |
| Et Moshêh appela tout Israël, et leur dit : Écoute, Israël, les prescriptions et les jugements que je parle aujourd’hui à vos oreilles : et vous les apprendrez, et vous garderez pour les faire. |
| Job 13:17 | שִׁמְעוּ שָׁמוֹעַ מִלָּתִי וְאַחֲוָתִי בְּאָזְנֵיכֶם |
| Jérémie 26:11 | וַיֹּאמְרוּ הַכֹּהֲנִים וְהַנְּבִאִים אֶל־הַשָּׂרִים וְאֶל־כָּל־הָעָם לֵאמֹר מִשְׁפַּט־מָוֶת לָאִישׁ הַזֶּה כִּי נִבָּא אֶל־הָעִיר הַזֹּאת כַּאֲשֶׁר שְׁמַעְתֶּם בְּאָזְנֵיכֶם |
| Jérémie 26:15 | אַךְ יָדֹעַ תֵּדְעוּ כִּי אִם־מְמִתִים אַתֶּם אֹתִי כִּי־דָם נָקִי אַתֶּם נֹתְנִים עֲלֵיכֶם וְאֶל־הָעִיר הַזֹּאת וְאֶל־יֹשְׁבֶיהָ כִּי בֶאֱמֶת שְׁלָחַנִי יְהוָה עֲלֵיכֶם לְדַבֵּר בְּאָזְנֵיכֶם אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה |

