Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַּבִּקְעָה (babikah)

Racine du mot en hébreu : בקע
Racine du mot traduit : fendre (en deux)
Traduction : dans la plaine


dans la vallée


dans la faille

Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

3 résultats (1-3)

Deutéronome 8:7כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל־אֶרֶץ טוֹבָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר
car Adonaï, ton Elohim, te fait venir dans un bon pays, un pays de cours d’eau,fontaines, et profondeurs, qui sortent dans la vallée et dans la montagne
Esaïe 63:14כַּבְּהֵמָה בַּבִּקְעָה תֵרֵד רוּחַ יְהוָה תְּנִיחֶנּוּ כֵּן נִהַגְתָּ עַמְּךָ לַעֲשׂוֹת לְךָ שֵׁם תִּפְאָרֶת
Ezéchiel 8:4וְהִנֵּה־שָׁם כְּבוֹד אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי בַּבִּקְעָה

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×